Don't look at the rain. Look at the scattering of colorful umbrellas.
Ну, как всегда, иду, никого не трогаю, слушаю плеер. Обычно в текст англоязычных песен я не вслушиваюсь вообще - только расстраиваться, что все перевести не можешь, а словаря под рукой нет. А тут цапануло вдруг одной вырванной из контекста фразой "Just one big lie, such a perfect illusion". Это было "ой"! А "ого" прозвучало уже после "I died in my dreams, what's that supposed to mean?" Ну и все, моск тут же начал фонтанировать идеями будущего клипа. Пришлось даже себя несколько притормозить, что не мешало бы сначала разобраться, что там с остальным текстом - может там парочка таких подводных камней, которые не удастся обойти. Ну, то, что мне удалось услышать и перевести самой только еще больше раззадорило. А сейчас вот полезла, разобралась с переводом остального - и да, это оно. Очень фандомное и точное! Только вот надо как следует продумать раскадровку, чтобы в стопятидесятый раз не идти по накатанной, а хотя бы слегка разбавить новыми кадрами или иной трактовкой имеющихся.
Собственно, песня:
И остается только добавить, что она у меня в плеере уже около месяца, а услышала как следует вот только сейчас. Жирафа!
Собственно, песня:
И остается только добавить, что она у меня в плеере уже около месяца, а услышала как следует вот только сейчас. Жирафа!
